1-ترجمة أبرز الكتب العالمية في شتى مجالات المعرفة، نحو 100 كتاب في العام.
2-تأسيس قاعدة بيانات للمترجمين العرب والاهتمام بتوفير الدعم المؤسسي لهم بهدف التنمية والحفاظ والتطوير لرأس المال البشري والاستثمار في الترجمة باعتبارها مهنة قائمة بذاتها.
3-دعم وتطوير صناعة الكتاب المترجم في العالم العربي وترويجها في الساحة الدولية، والقيام بدور العامل المنشط لتوحيد الجهود المبعثرة لهذه الصناعة.
4-احترام حقوق الملكية الفكرية من خلال إبرام اتفاقيات نشر مع الناشرين الأجانب تخضع للمعايير العالمية للنشر.
5-التشجيع على القراءة باللغة العربية ورفد حركة البحث العلمي في العالم العربي من خلال توفير ترجمات لأحدث الإصدارات العالمية في مجالات متعددة، دعماً لفكرة إنشاء شبكة مكتبات مجتمعية على مستوى عالمي  في أبوظبي تساهم في جعلها الوجهة المفضلة للزوار.
6-دعم النمو المستدام للحراك الثقافي الفاعل الذي تشهده أبوظبي للمساهمة في دورها في خريطة المشهد الثقافي الإقليمي والعالمي. وتحقيق معرفة ثقافية أفضل بالآخر من خلال مد الجسور بين الثقافة العربية والثقافات الأخرى، مما يساعد في بناء وتعزيز علاقات فعالة مع شركاء عالميين.

الأخبار الصحفية

النفايات

بواسطة جون سكانلان

الماء .. طبيعة وثقافة

بواسطة فيرونيكا سترانغ